Птица Додо отличается умом, сообразительностью и большими глазами
Название: Foiled Plans
Автор: sellmyseoul
Переводчик: Kibummie
Бета: Princess Cinderella (детка, спасибо тебе, ты спас мой мозг ^^)
Оригинал: здесь
Разрешение на перевод: получено
Пэйринг: ХанЧоль, КиХэ, упоминание о КюМин и КанТук
Жанр: Юмор
Рейтинг: R (богохульство, нецензурные выражения и прочий секс)
Дисклэймер: идея принадлежит автору, мальчики - SM Entertainment, искусство – народу.


***

Прошло уже почти девять часов с того момента, когда они последний раз занимались сексом, поэтому Хичоль и Хангён буквально вцепились друг в друга, едва оказавшись в своей спальне.

- Презик, - простонал Хичоль между страстными поцелуями. Он все еще чувствовал собственный вкус во рту своего любовника, и это заводило его еще сильнее. Хангён не глядя потянулся к тумбочке, нащупал ручку ящика и вытащил…

читать дальше

@темы: donghae, siwon, eeteuk, heechul, yesung, kyuhyun, hankyung, kangin, kihae, чужое творчество, hanchul, kangteuk, kuymin, sungmin, super junior, k-pop, тварьчество, kibum

Комментарии
25.02.2010 в 23:16

Because I'm naughty, naughty!
оно прекрасне, ты молодец! :heart::heart:
25.02.2010 в 23:22

Птица Додо отличается умом, сообразительностью и большими глазами
Princess Cinderella спасибо, бэйби, я знал, что ты оценишь :squeeze:
25.02.2010 в 23:43

Love and do as you please
:lol::lol::lol: Спасибо!! Это большой кусок позитива!:hash2:

Позволю себе маленькое замечание:
Увидев, о чем говорил младший парень,
"Услышав..", все-таки...%)) или там "Поняв..." :shuffle2:
25.02.2010 в 23:45

Птица Додо отличается умом, сообразительностью и большими глазами
Tai~you ^___^ да не за что)
за замечание спасибо тож)
25.02.2010 в 23:47

Love and do as you please
25.02.2010 в 23:49

Птица Додо отличается умом, сообразительностью и большими глазами
Tai~you ^___^ постараемся))
26.02.2010 в 00:14

Because I'm naughty, naughty!
Tai~you "Услышав..", все-таки...%)) или там "Поняв..."
а мне кажется, что "увидев" самое подходящее слово. Хичоль не знал, о какой именно "хрени" вел речь Сонмин, но когда он вышел в коридор, он увидел ее у того в руках, и тогда будет именно "увидев". "Услышав" не подходит в принципе, а "поняв" скорее можно было бы употребить, если бы он приложил к распознаванию предмета некоторые мысленные усилия. А тут он и правда просто "увидел". Может быть, оно звучит сперва странно, но если воспринимать его в связи со следующим предложением, то все сразу становится понятно. Кроме того, в оригинале стоит именно "seeing" :shy:
26.02.2010 в 10:37

It hurts so good
- Вашу мать! – верещал Сонмин, выбегая из своей комнаты в одних трусах и рубашке Кюхёна. – Хичоль, сволочь, что это за хрень из фольги и где мои гондоны?

прелесть какая хДДД хичоль вообще... ну это хичоль, в общем:lol:

спасибо:hash2:
26.02.2010 в 11:11

Птица Додо отличается умом, сообразительностью и большими глазами
-crystall ^^ Хи в своем репертуаре х)
тебе спасибо :squeeze:
26.02.2010 в 11:15

It hurts so good
YooKi та мне-то за что? все лавры переводчику:chup2::kiss:
26.02.2010 в 11:21

Птица Додо отличается умом, сообразительностью и большими глазами
-crystall за то что хвалишь х)
26.02.2010 в 11:29

It hurts so good
YooKi кхх а сама-то?:gigi:
26.02.2010 в 11:46

Птица Додо отличается умом, сообразительностью и большими глазами
-crystall а че я, я ниче х)
26.02.2010 в 22:13

Я подарю тебе не просто кое-что, а кое-что из чего-то лучше любого чего-нибудь...
ХДД
пасибо))
26.02.2010 в 22:29

Птица Додо отличается умом, сообразительностью и большими глазами
Han_Geng~ <3 понравилось?
26.02.2010 в 22:34

Я подарю тебе не просто кое-что, а кое-что из чего-то лучше любого чего-нибудь...
YooKi ты еще спрашиваешь?..ХДД
01.03.2010 в 12:04

[Дерзкий Шыге] [죽어있는 것 ] [Forever c котом~]
ХDDDDDDDD
шикарно, друг!
10.03.2010 в 16:20

В этом мире, напоминающем комедию, остались только те, кто разучился смеяться. ©
такая прелесть)))
10.03.2010 в 17:39

Птица Додо отличается умом, сообразительностью и большими глазами
Вечно малышь ^___^ спасибо))