вот она читать дальшеГлавная пропащая душонка SJ - 25летний Ким Кибом засветился в модном журнале SURE.
Кибом отстранился от музыки и уже больше года занимается своей актерской карьерой. Его давно не видели, и вот он наконец вернулся и появился на страницах глянцевого журнала SURE. Во время фотосессии для сентябрьского выпуска Кибом сочился колоритным шармом и не колебался. Он показал свой усовершенствованный и матёрый образ.
На фото Кибом позирует как Адонис со взрослым голосом. Он стал выглядеть взрослее благодаря тому, что бросил свой образ "мальчика из бойз-бэнда". Он надел модный костюм, у него на голове очень гламурная прическа, пока он позировал на камеру, он был серьезным человеком и профессиналом.
Кибом начал свою карьеру как актер. Поэтому нет ничего удивительного в том, что он хочет всеми силами вернуться к своим корням. Сейчас он работает над своей ролью в историческом сериале “Deep-rooted Tree”. Он снимается вместе с Чжан Хёком и Хан Сок Гё.
Источник: Nate | Soompi Поделились: sup3rjunior.wordpress.com by supergirlRain Перевод на русский: Нася Бузмакова @ vkontakte.ru/superjunior
хотя признаться...я иглишом не владею вообще,поэтому..поэтому хд
добило меня "сочился колоритным шармом и не колебался"
сочился колоритным шармом и не колебался"
бляяяя....я даже не занала,что ТАК можно выглядеть...и как оказалось-можно хд
Он показал свой усовершенствованный и матёрый образ.
трансформер?робокоп?оо
а, пока он позировал на камеру, он был серьезным человеком и профессиналом.
а как только съемки закончились,он стал самым обычном парнем Ким Кибомом
это не перевод,а пиииездец.ага, ключевое слово - был хДДД
это не перевод,а пиииездец.
согласен -___-
ибо ЭТО имхо хд
вот она
читать дальше
мда, перевод клевый...показывает широту словарного запаса переводчика
и неумение его применять